Marketing-Übersetzungen und Vertonung

Voiceover-Übersetzungen ins Italienische

Mit Marketing-Übersetzungen und Vertonung erhalten Sie das ideale Paket für Podcasts, Interviews und Vlogs für Ihre Stakeholder in Italien.

Unsere Voiceover-Übersetzungen für Deutsch – Italienisch und Englisch – Italienisch sind immer im Einklang mit Ihrer Marketing-Kommunikationsstrategie und liefern die perfekte Basis für die professionelle Vertonung durch ein Tonstudio. Gerne arbeiten wir auch direkt mit der Postproduktionsfirma Ihrer Wahl zusammen.

Ob Basis-, Premium- oder Deluxe-Pakete: Unsere Angebote sind ideale Komplettlösungen, wenn aus dem Skript der Originaltonspur übersetzt werden soll. Liegt dieses nicht vor, können Sie unseren Skriptdienst aus unseren Premium-Ergänzungen hinzuwählen. Dort finden Sie auch weitere optionale Dienstleistungen, um unsere Voiceover-Übersetzungen ins Italienische nach Ihren Bedürfnissen anzupassen.

Praxisbeispiele

  • Podcasts
  • Radiosendungen
  • Interviews
  • Produkt- und PR-Videos
  • Industrievideos
  • Vlogs

Unsere Arbeitssprachen

Beim Atelier wird mit diesen Sprachen gearbeitet:

  • Deutsch – Italienisch
  • Englisch – Italienisch

Unsere Spezialpakete

Für Ihre Audio- und Videokommunikation

Basis

ab € 1,60 pro Normzeile im Ausgangstext zzgl. MwSt.

Briefing

zur Erfassung Ihrer Kommunikationsstrategie und der Vertonungsrichtlinien

Übersetzung des Skriptes

Deutsch – Italienisch und Englisch – Italienisch | mit Fachübersetzer-, Muttersprachler- und Maßarbeitsgarantie | aus Dateien in editierbarem Format

CAT-Datenbank

Erstellen kunden- und projektspezifischer Datenbanken für die inhaltliche und terminologische Konsistenz der Übersetzung

Premium

ab € 1,90 pro Normzeile im Ausgangstext zzgl. MwSt.

Briefing

zur Erfassung Ihrer Kommunikationsstrategie und der Vertonungsrichtlinien

Übersetzung des Skriptes

Deutsch – Italienisch und Englisch – Italienisch | mit Fachübersetzer-, Muttersprachler- und Maßarbeitsgarantie | aus Dateien in editierbarem Format

CAT-Datenbank

Erstellen kunden- und projektspezifischer Datenbanken für die inhaltliche und terminologische Konsistenz der Übersetzung

Verbessern der Timecodes

Optimieren der Timecodes nach der Übersetzung

Deluxe

ab € 2,20 pro Normzeile im Ausgangstext zzgl. MwSt.

Briefing

zur Erfassung Ihrer Kommunikationsstrategie und der Vertonungsrichtlinien

Übersetzung des Skriptes

Deutsch – Italienisch und Englisch – Italienisch | mit Fachübersetzer-, Muttersprachler- und Maßarbeitsgarantie | aus Dateien in editierbarem Format

CAT-Datenbank

Erstellen kunden- und projektspezifischer Datenbanken für die inhaltliche und terminologische Konsistenz der Übersetzung

Verbessern der Timecodes

Optimieren der Timecodes nach der Übersetzung

4-Augen-Kontrolle

Überprüfen unserer Übersetzungen durch erfahrene Muttersprachler-Kollegen

Extras

auf Anfrage --

Express-Dienst

bei Eilanfragen

Skriptdienst

Transkription des ausgangssprachlichen Textes auf der Originaltonspur

Echtzeitberatung für Tonstudios

per Telefon, Skype oder Threema | bis zum Projektabschluss